Marie Blomgren

Att fatta att man inte fattar

2017-11-13 Blogg Kravhantering Läst 205 gånger

Jag verkar se mycket på TV. Så fort jag börjar lura på något lite knepigt eller bara intressant på jobbet så kommer en eller annan TV-upplevelse som ett brev på posten. Den här gången hamnade jag i Hotellbranschen.

I jobbet med att översätta en annan individs, eller grupp av individers, behov till användbara krav hamnar åtminstone jag då och då i ett Manuelskt ”Que?”.

Ni minns den lilla spanske kyparen på Fawlty Towers som emellanåt ställde sig lite frågande till Basil Fawltys behov?

Mr Fawlty är nu en smula kolerisk och inte alltid duktig på att förklara vad han vill ha men han försöker.

Och försöker.

Och försöker. Det hela blir mer och mer frustrerat.

 

När sedan Manuel väl tror sig ha förstått blir det helgalet i alla fall:

”I know nothing!” är sällan ett bra argument för att kraven har blivit feltolkade eller för att lösningen haltar i de flesta hörn. Vår Mr Fawlty blir ännu mer frustrerad när vi kommer med stek när han ville ha soppa, även om steken är både dyrare och bättre.

Vad kan då stackars Manuel göra för att komma närmare Basils önskemål?

Steg ett är Att fatta att man inte fattar!

Känns det lite grumligt så beror det troligen på att det är lite grumligt. Känns det så självklart att det nästan är för bra för att vara sant så är det säkert som amen i kyrkan för bra för att vara sant och märkligheter kommer att dyka upp.

Efter steg ett kommer som oftast steg två: Låt din Mr. Fawlty veta att du inte fattar. Ett lite mera utvecklat ”Que” tar oss mycket längre än om verksamheten tror att de förklarat klockrent och vi gissar.

Om ”Que” är lika stort eller kanske till och med större efter ännu en genomgång av krav och behov finns det flera bevingade uttryck att omsätta i praktiken som kan ta oss en bit på vägen till vår tydliga, utvecklingsbara kravbild.

”Om inte Mohammed kan komma till berget så får berget komma till Mohammed” är användbart när verksamheten har svårt att komma till möten hos oss. Då kan vi helt enkelt bjuda på transporttiden och komma till dem.

”Walk a mile in his shoes” kan med fördel användas för att förstå bättre i detalj.  Praktisera, kör trucken, eller åk med när lagerprocessen känns otydlig, sitt hos handläggaren en dag om behovsbilden känns otydligt. Var en ryggsäck och se och lär. Har man gjort det lättar ofta dimman.

Så bejaka din inre Manuel, låt oss fatta att vi inte alltid fattar och praktisera mera.

Dela artikeln